Online Catalog > Book
Check-outs :

大江健三郎作家自語

  • Hit:149
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0



  • Bookmark:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)

一位作家自我驗證的反省之道──諾貝爾文學獎得主大江健三郎「超越自傳的自傳」!


  記者提問、作家應答的訪談模式,建構出此本「口述體自傳」,在這個回顧各作品和各時代的「文學式格鬥」採訪中,大江先生長時間地講述自己的寫作,以及他所經歷的、五十年來的日本文學變遷;而那一部部小說背後真實人生的種種故事,也以極為清晰的姿態顯現了出來。


  ◆採訪契機──二○○五年夏天,「奇怪的二人組合」三部曲全部完成,《新潮》雜誌主編提供了對大江先生進行長期採訪的機會,由讀賣新聞社文化部次長尾崎真理子擔任採訪者,以大江先生「作家生活五十週年」為主題,自二○○六年三月下旬起,每月進行一次採訪,共分五次進行,每次大致以「十年作家生涯」為期。


  ◆內容特色──將採訪內容編輯為單行本時,一併加入《新潮》雜誌對大江先生的採訪,將整體建構為六章,大幅追加了提問的篇幅。如此一來,大江先生的回答進一步往各個方向展開,並除去了比較曖昧的部分。提問中放入自小說本文中引用的段落,讓讀者回憶起這五十年間曾有過若干改變的文章,在各個時期的那種切實的美妙,同時也想為年輕讀者提供發現這些美妙的線索。


  ◆精采重點──大江先生半世紀的作家人生,最坦誠的告白。他的創作秘話、戀愛觀;與長子光的父子親情;與同時代作家葛拉斯、薩伊德、米蘭.昆德拉的友情與奮鬥;與川端康成、三島由紀夫、司馬遼太郎的交流互動,對村上春樹、吉本芭娜娜的評價;與安部公房的絕交秘辛;對時下流行的「部落格文化」的觀點等等,都在本書中一次道盡……


  這部書以親切的態度,向讀者展示了大江先生馳騁於世界文壇的路線。書中所談,不僅是一位作家的創作歷程,同時也是一個人的心路歷程。不論對於文學作者或一般讀者而言,這都是一本值得反覆閱讀、意義非凡的書。

大江健三郎



  一九三五年出生於日本四國愛媛縣喜多郡大瀨村,於戰後的民主主義下渡過少年時期,一九五四年進入東京大學法國文學系就讀。


  一九五八年以《飼養》獲得第三十九屆芥川賞,與石原慎太郎、開高健並譽為新世代作家,創作思想受存在主義影響,寫作方式則受現代主義影響。一九六三年,先天性頭蓋骨異常的長子光出生,以及訪問廣島原子彈爆地事件,改變了大江健三郎的文學和人生,使他開始思考關於「死亡」的意義。此後,大江文學便朝向「鼓勵人給予勇氣」的目標而努力。大江雖著眼於家庭、村莊、森林等「小世界」的描寫,但他的目光始終緊盯著核能危機與地球環保等人類當前面臨的「大課題」。


  一九九四年,因其作品中「存在著超越語言與文化的契機、嶄新的見解,開闢了二次世界大戰後日本文學的新道路」而榮獲諾貝爾文學獎。多部作品被譯為英文、法文和瑞典文。


歷年得獎作品:

《飼養》(第三十九屆芥川賞)

《個人的體驗》(第十一屆新潮文學獎)

《萬延元年的足球》(第三屆谷崎潤一郎獎)

《洪水淹沒我的靈魂》(第二十六屆野間文藝獎)等。



尾崎真理子



  一九五九年出生於日本九州宮崎縣,畢業於青山學院大學文學系,一九八二年進入讀賣新聞公司,一九九二年起成為文化部記者。在其後十餘年當中,擔任每月的「文藝時事評論」,同時對發表話題作品的作家進行採訪。現任讀賣新聞東京總社文化部次長,對時代與文學擁有敏銳深入的見解和報導。




譯者簡介






許金龍



  日本文學翻譯研究家、中國社會科學院研究員,曾獲得日本文學翻譯獎。近年對日本諾貝爾文學獎得主大江健三郎產生濃厚興趣,在深入研究的基礎上,翻譯了簡體字版《憂容童子》、《兩百年的孩子》、《別了,我的書!》等多部大江長篇小說。二○○七年十月,以翻譯《別了,我的書!》獲得第四屆魯迅文學獎之優秀文學翻譯獎。

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login