館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

喔!好痛!

  • 點閱:135
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

《喔!好痛!》 雖然鼻水狂流,高燒不退,小賀好怕打針喔! 為了抗拒打針,他想盡了各種方法及理由。 這些理由包括︰ 我是力氣很大的獅子,不用看醫生; 我是動作緩慢的烏龜,到不了醫院; 我是身體堅硬的鱷魚,針打不進去! 就在這時,針打進去了……。 ************************ 本書特色 本書故事是大小讀者再熟悉不過的「打針」話題,以簡單明瞭的線條畫,拍案叫絕的想像力與創造力,讓讀者看了莫不忽略「痛」的經驗,繼之而來的是對孩子行為的莞爾與對母親機智的佩服。在教養的哲學中,當孩子要接受一些未知的挑戰時,如同接受打針一般,會出現焦慮、擔心的情緒,甚至出現某些身心狀況,此時的爸媽只要以平常心陪伴、面對即可。但如果孩子表現得比預期好,建議家長一定要伸手擁抱或稱讚,孩子體會到打針沒預期的痛,再加上大人們的肯定,就能讓孩子以後在面對打針時,變成真正的勇者。

作者介紹 國智勝    在首爾藝術大學主修視覺設計,目前在首爾京畿道的小房子內創作故事及畫圖。偶爾會擔心地球和平,創作不知名的音樂,最喜歡和五歲的雙胞胎姪子說故事的時間。《喔!好痛!》是從雙胞胎姪子身上得到靈感而創作的書,敘述編了各種理由不去醫院的孩子,表達了有趣的想像。繪本有《我喜歡原來這樣》、《全部全部不一樣》、《我要隨心所欲》、《貪心的狗》及《說謊的牧羊少年》等。 譯者介紹 張琪惠    中國文化大學韓文系畢業,韓國國立首爾大學語言教育院進修。從事翻譯工作十多年,熱愛翻譯、閱讀和旅行,現為專職韓文翻譯,著作有《開始遊韓國說韓語》一書,並有《世界上最長的壽司》、《為愛朗讀》、《謊言的故事?》、《一半一半?》、《有麻煩了》等五十多本翻譯作品。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入