館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

我的第一本法語文法 : French grammar in use!

  • 點閱:202
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

《我的第一本法語文法:一次搞懂有性別的語言!輕鬆圖解一看就懂的法語文法入門書(附一句法文、一句中文MP3》 什麼!法國人認為「麵包(pain)」是男的,「麵包店(boulangerie)」是女的… 法語這樣的「陰陽性」,常讓你好奇與疑惑嗎? 人稱代名詞?部分冠詞?不定式…? 艱澀又看不懂的文法專有名詞,扼殺了法語在你心中的浪漫嗎? 其實只要用連國中生也懂的解說方式,圖解+表格+幽默輕鬆的文字 學法語就像喝下午茶一樣輕鬆悠閒,聊著聊著,自然開口說法語! 史上第一本!把法語文法教得跟馬卡龍一樣可口 ! 一次搞懂有性別的語言! 讓你優雅一整天的圖解法語文法書,還可暢遊比利時、瑞士和其他36國! 本 . 書 . 簡 . 介    英國人說「餐廳」就是「餐廳」,「車子」就是「車子」,沒有明顯的陰陽特性… 但法國人卻說「餐廳」是男生,「車子」是女生,陰陽特性十分明確! 英國人說「我愛你」,法國人竟然是說「我你愛」 英國人說「一位金髮的美女」,法國人卻說「一位美女金髮的」 法語的邏輯與浪漫到底是什麼,用本書徹底搞懂! 解釋法語文法中的「部分冠詞」時,一般的法語文法書會說: 在抽象或具體名詞之前,用來表達其數量上的不確定,或是無法被計算的整體之一部分。 《我的第一本法語文法》單刀直入,直接先講重點: 不可數的東西,都用「某個」「某些」「一些」「一點」來衡量吧。例如: 「一些」肉:「de la」viande 「一點」運氣:「de la」chance 翻譯成中文的話,前面的「一些」「一點」就是屬於部分冠詞。 在英文基本的詞彙中,36%來自於法語。就算沒法語基礎,許多法文字用猜的大概可以知道意思,感覺法語好像很好學。但,你知道: 1.只要掌握到一個重點,就能判斷出法語名詞的「陰陽性」嗎? 2.法國人有時會說「我你愛」,有時又會說「我愛瑪麗」,動詞位置會變來變去嗎? 3.法國人有時是「一位女孩金髮的」把形容詞放到後面,有時又是「大的房子」這樣放到前面嗎? 想先搞懂法語,就要先從理解「陰陽性」開始;想理解「陰陽性」,就要先學會這樣判斷「陰陽性」: 看到「le+名詞」「un+名詞」,這些名詞全都當作陽性;看到「la+名詞」「une+名詞」,這些名詞全都當作陰性吧。例如: 「le」restaurant(那間餐廳):restaurant是陽性 「un」pantalon(一件褲子):pantalon是陽性 「la」voiture(那台車子):voiture是陰性 「une」maison(一間房子):maison是陰性 不用一秒鐘,馬上讓你看出法語陰陽性的破綻! 還以為可以用英文的思考邏輯來學法語嗎?雖然有英文基礎的人學法語能很快上手,雖然英語與法語有一些相似之處,但在用法、文法、發音上,法語大部分都和英語不同!趕緊用本書好好搞懂法語的邏輯與浪漫之處。 用最白話的聊天方式搞懂法語的邏輯,擺脫文法名詞的束縛。以下是本書的特色: 特點1【徹底顛覆教條式文法規則,用像是1對1的聊天方式,讓讀者輕鬆搞懂法語】 擺脫跟背「憲法條文」沒什麼兩樣的語言學習!本書用跟讀者聊天對話的方式、簡單易懂的敘述,來講解看似複雜的法語文法,讓你有種聊著聊著什麼都搞懂的感覺。 特點2【豐富的圖解,打破只有純文字的法語文法學習】 除了文法解說之外,一張圖配上一個短例句,更容易有效理解每個文法主題。而且『視覺記憶』的效果是一般記憶的580倍,用圖解讓你記得快,還能記得久,讓你確實學好法語文法。 特點3【霧煞煞的文法名詞,一句話就點出精隨、直接講重點,用讀者懂的中/英文概念輔助解說】 「主詞人稱代名詞」?聽不懂嗎?其實只要想成是「說話的人:我(們)」「聽我說話的人:你(們)」「被當成話題的人/事物:他(們)」這三種就好了,就相當於英文的I/we, you, he/she/it。只要掌握可理解範圍的重點,其他繁瑣的部分輕輕帶過就好。 特點4【基礎的法語發音課,以及全書附上的音標,學完文法還會開口說法語】 進入第一課之前有一篇詳細的法語發音教學,而全書32課每課例句幾乎都有標示法文音標,讓你搞懂法語文法之外,還知道如何唸出標準的法文,達到一舉兩得的效果。 本 . 書 . 特 . 點 史上最輕鬆有趣的法語文法書 不同於一般文法書,本書用作者幽默的口吻、引導式的專業教法,以及很口語的解釋方式,讓初學者彷彿是在聊天的過程中學會法語文法,舉出我們能懂的中英文例子,便完全不受到文法名詞影響,就能自然搞懂法語。 簡單明瞭的發音規則教學 法語的發音模式複雜,跟英文幾乎完全是不同的發音系統。本書一開始用最簡單明

作者介紹 清岡智比古 畢業於上智大學研究所博士班,明治大學的理工學院教授。NHK廣播電台「每日法語」節目的講師(自2008年迄今)。 譯者介紹 陳威丞 輔仁大學日本語文學系、國際貿易與金融學系畢業。現職日本通譯案內士、日中口譯、翻譯。曾任福岡大學東亞國際交流研討會台灣代表、中華民國內政部職訓局專案「中高齡再就業計畫」日中翻譯、日本法政大學訪台接待人員、日本海悠出版「台灣特輯」日中、中日翻譯、日本廣田寫真事務所-台灣行程中日對譯、日本NFS協會會長日中隨行口譯、三立新聞台灣台日中口譯。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入