館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

大象荷頓在孵蛋

  • 點閱:131
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

全美老師挑選的百大童書之一,
  蘇斯博士傳達生命教育和品德素養的經典繪本──
  《大象荷頓在孵蛋》,
  終於要和中文的讀者見面了。
  一隻大象坐在樹上孵蛋已經是個傳奇,
  大象荷頓幫鳥媽媽孵出來的「小東西」,竟然長得像荷頓自己!
  這個看似不可思議的童話,卻成為留在讀者心中的美麗記憶。
  荷頓的名言:「我心口如一,我說到做到。大象忠實守信,百分百可靠。」
  荷頓的堅持和忠誠,是這個美麗童話為人傳頌的重點,
  蘇斯博士以特別的韻文詩體來呈現,
  讓這個故事縈繞在你的心頭,久久不會忘記。

  大象荷頓坐在高高的樹上,幫鳥媽媽梅西孵蛋。
  「我心口如一,我說到做到。大象忠實守信,百分百可靠。」
  忠誠的荷頓,一整個冬天都守著巢;
  獵人用槍指著他,也沒有逃跑。
  他被賣到馬戲團,從華盛頓到伯林頓……
  荷頓孵蛋整整五十一個星期,
  最後孵出一個令大家驚喜的「小東西」。
  蘇斯博士傳達生命教育和品德素養的經典繪本。

  *有注音

得獎紀錄

  1958 年路易斯.卡洛爾書架獎
  全美教育學會由老師為孩子挑選的百大童書(2007)
  1980年美國兒童文學貢獻獎(美國兒童圖書館協會)
  1984年普立茲特別貢獻獎得主

名人推薦

  吳敏蘭 (凱斯教育機構執行長)
  張湘君 (美國喬治亞大學英語教育博士/國立臺北教育大學兒童英語教育研究所創所所長/前天主教振聲高中校長)
  劉清彥(知名兒童文學作家)
  幸佳慧(兒童文學作家)
  胡培菱(知名專欄作家、譯者)
  李貞慧(英文繪本教學推廣教師)
  黃亦孺 (臺北市立大學附小英文教師)
  周昱葳(葳姐親子英語共學)

  蘇斯博士是美國孩子的摯愛,學校教師也會推薦他的作品給家長,作為提高孩子閱讀能力的重要讀物,所以閱讀蘇斯博士作品已成為全球兒童共有的童年閱讀經驗與素養。
  這次小天下精心策畫出版雙語的蘇斯博士經典繪本,尤其請來資深童書作者及譯者為中文版「重寫打造」,相信如此講究及流暢的中文譯文能讓臺灣的小讀者透過中英雙軌,無礙的暢遊蘇斯博士建構的奇幻音像世界,進而提升中英文口語及書面溝通能力,同步積累國際的兒童閱讀素養。──張湘君(美國喬治亞大學英語教育博士/臺北教育大學兒童英語教育系創系主任)

好評推薦

  科克思書評
  「故事百分百不可思議,但是非常有趣。」

  紐約時報書評
  「蘇斯博士這個故事在討論道德的特殊題材,但是這和蘇斯繪本一向具備的歡樂特質並不衝突,因為在這本書裡,蘇斯博士把一頭大象弄上了樹。不管是小讀者或大人讀者,都會想討論蘇斯博士在這本書裡,用插畫所表現的一齣神奇喜劇。」

  亞馬遜書評
  蘇斯博士筆下善良的大象荷頓,被說服去幫一個懶惰的鳥媽媽梅西孵蛋,好讓梅西去喘口氣,休息一下。但是荷頓並不知道,梅西在棕櫚沙灘度假好愜意,所以決定不再回來。荷頓等呀等,一步也沒有離開樹上的鳥巢,寒冷的冬天過去、春天來了。他的動物朋友都來嘲笑他。「動物們諷刺他,開他玩笑。他們大吼大叫:『多麼荒謬!大象荷頓以為自己是一隻鳥。』」再多的磨難也沒有讓荷頓放棄他對這個任務的忠誠,也讓他在故事最後得到的一個神奇的禮物──從蛋裡孵出一隻長得像他的「象鳥」。
  《大象荷頓在孵蛋》以蘇斯博士作品特有的韻文詩體和精采的插畫呈現,它的時代風格特色更能突顯蘇斯作品的力量和趣味。這是每個人的童年都不能錯過的一本書。
  根據美國出版人週刊在2001年的統計,《大象荷頓在孵蛋》到2001年一共銷售了將近一百萬冊。名列他們選出的暢銷童書第138名。

作、繪者簡介

蘇斯博士

  1984年普立茲特別貢獻獎得主,全美兒童的閱讀啟蒙導師
  本名希奧多.蘇斯.蓋索(Theodor Seuss Geisel)

  1904年出生於美國麻州春田市。1927年,用筆名「蘇斯博士」發表漫畫。27歲寫了第一本童書,但是沒有出版社願意出版。一直到33歲才出版了第一本童書《And to think That I saw it on Mulberry Street》(我在桑樹街上看到的一切,1937)。彼得兔的作者波特女士稱讚這本書是:「她看過最聰明的一本書。」

  到1991年過世前,蘇斯博士一共出版了60幾本童書,銷售超過6億5千萬本。還翻譯成四十種語言版本。他生前出版的最後一本書《你要前往的地方!》(Oh,. The Places you’ll Go!)成為全美最受歡迎的畢業禮物,每一年都是暢銷冠軍。

  蘇斯博士能寫能畫,創造的人物、故事和藝術風格影響好幾世代的大小讀者。根據他的作品改編成的動畫和電影,也獲得三座奧斯卡獎、二座艾美獎和美國廣播電視的皮博迪獎。

  超過半個世紀,蘇斯博士的童書讓千百萬的孩子愛上閱讀,現在每年在他的生日 3 月 2 日,全球有超過六千萬的人一起用閱讀的方式來紀念蘇斯博士。他們到學校唸書給孩子聽,用實際行動讓閱讀從小扎根。

  得獎紀錄:
  1948年 《McElligot’s Pool》獲得凱迪克銀獎。
  1950年 《Bartholomew and the Oobleck》獲得凱迪克銀獎。
  1951年 《If I ran the Zoo》獲得凱迪克銀獎。
  1984年 獲得「普立茲特別貢獻獎」。表揚蘇斯博士對美國兒童教育的貢獻。

譯者簡介

孫晴峰

  從事兒童文學創作,編輯及評論多年,畢業於台灣大學森林系,美國雪城大學(Syracuse University)教育碩士,西蒙斯女子學院(Simmons College)兒童文學碩士,麻州大學傳播學博士,現任教美國紐約大學,為國內資深兒童文學創作者。   晴峰的作品簡潔機靈,是故事也是寓言,其深入淺出的特色,令人欣賞,她也是少數以雙語創作的兒童文學作者,著有《狐狸孵蛋》、《小紅不一樣》等。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入