1990年布克獎得獎作品,電影《無可救藥愛上你》原著。
再現維多利亞時代愛情風格,《泰晤士報》推選為九○年代最令人難忘的傑作。
一部以小說書寫維多利亞時期英國文學史的經典巨作。
小說巧妙地將作家傳記置入偵探推理的敘事中,故事始自研究助理羅蘭,他協助文學教授茉德.貝莉,研究維多利亞時代的兩名詩人藍道弗.艾許及勒摩特開始,這兩位詩人之間不尋常的通信成了茉德.貝力與羅蘭.米契爾致力探索的懸案,隨著研究的深入,茉德和羅蘭也衍生出糾纏不清的情感和權力關係。
拜雅特成功地揉合了學術計謀、文學歷史以及男女浪漫情愛,細膩地再現維多利亞時代手法,誠為大師之作。
譯者簡介
于冬梅(第1-17章)字宥均,五年九班生。台灣大學外文研究所畢業。在學校(國立宜蘭大學)是教授英文的老師,在工作室(其實就是家裡的書房)是個從事文學創作及翻譯的文字工作者,在樂團(蓄勢待發的三重奏)是個起步待飛的鼓手。
宋瑛堂(第18-28章,後記一八六八年)台大外文系學士、台大新聞所碩士。曾擔任《英文中國郵報》(The China Post)記者、副採訪主任。The Bilingual Student Post主編,譯作包括《神學士》、《小白馬》、《宙斯的女兒》、《熊與龍》、《悠居西班牙的一年》、《非關男孩》、《蘭花賊》、《愛的十一分鐘》等書。