館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

麥克米倫高級英漢雙解詞典=Macmillan English-Chinese dictionary

  • 點閱:253
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

內容簡介top 麥克米倫高級英漢雙解詞典 Macmillan English-Chinese Dictionary 簡介 【商品特色】 ◆收詞十萬條以上!比同類型詞典多20%以上! ◆一口字正腔圓好英語!內附英式發音與美語發音CD-ROM ◆中國人必會中華文化特色的英文詞彙! 如:bodhisattva(菩薩),pearl milk tea(珍珠奶茶),其他字典找不到的喔~ ◆抓出讓你英文破爛的“假朋友(false friends)”! 看起來可以照字面翻,實際卻不然,如bald eagle (白頭海雕),常被誤為禿鷹,green bean不是綠豆,是四季豆等。 臭豆腐豬血糕也查得到喔 快來看看究竟~ 更多特色詳見如下: 內容更廣泛、查閱更方便 ˇ收詞超過100,000條,比同類型詞典多20%以上。 ˇ以紅色字體凸顯最常用的7,500字,用三顆星到一顆星標示詞頻。 ˇ每個紅色詞條都詳細深入地解釋和示範所有用法。 ˇ片語(Phrases)及成語(Idioms)超過30,000條。 ˇ附錄詳列其他詞典難以找到,具中華文化特色的英文詞彙,如:bodhisattva(菩薩),pearl milk tea(珍珠奶茶),nasolabial folds(法令紋)等。 ˇ專文介紹常見的“假朋友(false friends)”,即字面上很像中文,容易讓人望文生義、誤入陷阱的英文。如:bald eagle (白頭海雕),常被誤為禿鷹,green bean不是綠豆,是四季豆等。 ˇ重要詞義的語言層次(語域)都清楚標示,例如:spoken/written, formal/informal等。 豐富獨特資料,增強聽說讀寫譯 ˇ450個搭配詞表 (Words frequently used with…)列出最常用的詞彙搭配,可使英文表達道地自然。 ˇ40多個隱喻解說欄 (Metaphor),可大幅提升閱讀、寫作、翻譯能力。 ˇ眾多獨創對說與寫很有用的專欄,例如:Talking or writing about…, Words you can use instead of…等。 ˇ22個常用的表達方式的示例和解釋,例如:Ways of apologizing, Other ways of saying laugh, …等。 ˇ定義、例句中譯自然順暢,專門術語依據專業說法,對學習翻譯極有幫助。 編輯推薦: 《麥克米倫高級雙解詞典》英英字典 平裝版 編輯推薦:《麥克米倫高級雙解詞典》英英字典 精裝版

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入