Online Catalog > Book
Check-outs :

瑪麗.包萍的神祕禮物

  • Hit:155
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0



  • Bookmark:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)

《保母包萍3:瑪麗•包萍的神祕禮物》   煙火節這天,班克斯家的孩子又叫又跳的在公園裡放著煙火——旋轉的火光一圈圈轉動;漩渦狀的紅藍星雨瞬間飛灑;一片白綠色的星星像把鮮豔傘花在天際撐開……遠處一個星火卻一直沒有熄滅,反而越來越大,光點逐漸下降,變得越來越長……有個奇特的身影——戴著一頂黑色草帽,穿著一身藍大衣,一手拎了個包包,另一手——是把鸚鵡頭雨傘。孩子們滿心雀躍的大喊:「瑪麗.包萍——你終於回來了!」   乘著煙火回來的瑪麗.包萍這一次又帶著孩子們拜訪了聽得出「世界上每樣東西都有自己的音樂」的崔格利先生;也與湖畔的大理石雕像男孩共讀漫畫、嬉戲,度過一個恬靜的午後;還騎上一邊散發薄荷香氣的枴杖糖馬回家;並與所有的童話故事人物一起鑽進「新年」與「舊年」的交接縫隙裡慶祝……   孩子們不確定瑪麗.包萍何時又要走?   但相信——她捎來的禮物將永遠留下! 本書特色   獻給各個年紀的「孩子」!--保母包萍系列   保母包萍回來了 奇幻文學經典中的經典!   只要有瑪麗.包萍在的地方,孩子們總說不清現實世界是如何融入幻想。讀者也是這樣——這正是好的奇幻文學指標。--紐約時報   原著風靡全球,長銷破千萬冊   經典改編電影、舞臺劇 引發包萍風潮   《保母包萍》是同時獻給大人和孩子的一部經典文學作品,100%童年滿足、100%自由想像、 100%奇幻故事、100%美好閱讀經驗,絕對值得一讀再讀。

譯者介紹 吳宜潔   臺大外文系畢業,英國瑞汀大學兒童文學碩士。曾任美國紐伯瑞金獎作家Linda Sue Park訪臺隨行口譯、臺北國際書展兒童館策展助理、基隆市文化局英語繪本講師。喜歡閱讀周圍的人,覺得平凡的事物裡裹著最深的奇幻。現為專職譯者,譯有《偽倫敦》、《生存遊戲》、《失控的邏輯課》、《星期三戰爭》、《好心的大爺!幫幫忙!》、《玫瑰的繽紛日記》、《閱讀兒童文學的樂趣》(合譯)等。

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login