館藏書目查詢 > 書目資料
借閱次數 :

世界是平的 : 把握這個趨勢在21世紀才有競爭力

  • 點閱:238
  • 評分:0
  • 評論:0
  • 引用:0
  • 轉寄:0



  • 書籤:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • 館藏
  • 簡介
  • 作者簡介
  • 收藏(0)
  • 評論(0)
  • 評分(0)

紐約時報、BusinessWeek、Amazon #1暢銷書美國半年內銷售破百萬冊EQ之後最轟動的趨勢話題  小時候我常聽爸媽說:「兒子啊,乖乖把飯吃完,因為中國跟印度的小孩沒飯吃。」現在我則說:「女兒啊,乖乖把書唸完,因為中國跟印度的小孩正等著搶你的飯碗。」  這是比爾蓋茲已經推薦過N遍的一本書。他說,這是一本所有決策者、企業員工都必須讀的一本書。  《BusinessWeek》說,所有的MBA都在讀《世界是平的》。《財星》雜誌說,全美國的州長、國會議員都在談《世界是平的》。大學校長在畢業典禮建議,進職場前應該先讀《世界是平的》。有的商學院甚至要新生來報到前就先把《世界是平的》讀過。  只要有寬頻,只要有雄心,不管你在哪裡,都不會被邊緣化。因為,競爭的立足點變平等了,小蝦米和大鯨魚可以平起平坐了。  拜科技之賜,即使在家裡開一個工作室,一個人也可以和大企業搶生意。同樣的,大企業也可以比小公司更靈活,更細膩。從前做夢都沒想到的,今天不只變可能,甚至是必要了。  抹平的世界,也是無限商機的世界。作者簡介湯馬斯‧佛里曼(Thomas L. Friedman)  在《世界是平的》出版之前,他已經是美國公認最有影響力的新聞工作者。《世界是平的》更奠定他趨勢大師的地位。  他經常被拿來與曾執輿論五十年牛耳的李普曼相提並論。不過他更勝過李普曼的,是影響力早已不限於美國。他在《紐約時報》每週三、五見報的國際事務專欄,透過紐時供稿系統,固定被全世界七百多種報紙轉載。轉載之頻之廣,無人能出其右。  他文體自成一家,速度與噱頭兼具,因為易於辨認,網上甚至出現不少搞笑模仿。他很會講故事,但總是很快講到重點,絕不浪費讀者的時間。他常為自己的觀察鑄造新詞,如本書中的「戴爾衝突防制理論」就已經廣為流傳。  他太常得獎,如今已是普立茲獎的終身評審。他精通希伯來語和阿拉伯語,有五所美國大學的榮譽博士學位。新聞工作之餘,他也是哈佛大學的客座教授,與哈佛校長薩默斯與本書第四章出現的山達爾共同開一門「全球化」的課。譯者簡介楊振富(1至4章)  曾任聯合報編譯,譯有「學術這一行」等書。潘勛(5至13章)  台大外文系畢,師大譯研所研究生,現任中國時報編譯,譯有《鋼琴教師》等書。

作者簡介 湯馬斯‧佛里曼(Thomas L. Friedman)   在《世界是平的》出版之前,他已經是美國公認最有影響力的新聞工作者。《世界是平的》更奠定他趨勢大師的地位。   他經常被拿來與曾執輿論五十年牛耳的李普曼相提並論。不過他更勝過李普曼的,是影響力早已不限於美國。他在《紐約時報》每週三、五見報的國際事務專欄,透過紐時供稿系統,固定被全世界七百多種報紙轉載。轉載之頻之廣,無人能出其右。   他文體自成一家,速度與噱頭兼具,因為易於辨認,網上甚至出現不少搞笑模仿。他很會講故事,但總是很快講到重點,絕不浪費讀者的時間。他常為自己的觀察鑄造新詞,如本書中的「戴爾衝突防制理論」就已經廣為流傳。   他太常得獎,如今已是普立茲獎的終身評審。他精通希伯來語和阿拉伯語,有五所美國大學的榮譽博士學位。新聞工作之餘,他也是哈佛大學的客座教授,與哈佛校長薩默斯與本書第四章出現的山達爾共同開一門「全球化」的課。 譯者簡介 楊振富(1至4章)   曾任聯合報編譯,譯有「學術這一行」等書。 潘勛(5至13章)   台大外文系畢,師大譯研所研究生,現任中國時報編譯,譯有《鋼琴教師》等書。

此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入
此功能為會員專屬功能請先登入