Online Catalog > Book
Check-outs :

人見人愛的華麗社交 : 避免說傻話、做蠢事的情緒預測術

  • Hit:137
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0



  • Bookmark:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)

  你還在想著如何恭維、讚美別人這種70年前的老梗了嗎?


  全球暢銷書作者、同時也是當今最受歡迎的人際溝通專家與顧問-莉兒.朗蒂,教你如何運用「情緒預測(EP)」輕易抓住別人的心,讓你在人際關係中無往不利!


  當你脫口而出一些蠢話,然後懊悔不已時…

  大型會議進行時,被人發現裙子卡在內褲裡…

  糟了!他們在說什麼?我一點概念也沒有!

  當別人問了你不知該如何回答的問題…

  朋友、同事迎面走來,你卻忘了對方名字,該怎麼開口才不會無禮?

  你參加一場聚會,賓客談笑風生,只有你一個人孤零零的站著……


  這些窘境,該怎麼解決與預防?


  作者運用一種經過神經科學與心理學驗證的新武器:情緒預測(Emotional Prediction,EP)來看穿並預測他人情緒,輔以簡單的方法讓讀者可以運用自如,讓人輕鬆悠遊於各種社交場合,粉碎阻擋你事業發展的無形障礙。


  書中介紹的96個簡單妙招,你可以學會:

  •初次見面就留下好印象

  •人見人愛的打招呼和令人印象深刻的道別方式

  •輕鬆和陌生人攀談的哈拉功力

  •怎樣在聚會中如魚得水

  •輕易讓對方接受你的邀請,或是推掉不想出席的約會

  •沉著冷靜面對各種尷尬的場面

  •避免說傻話和做蠢事

  •寫出具有個人特色又專業的E-Mail

  •打通有禮貌的電話

  •讓你的朋友、伴侶、同事、客戶更愛你



  馬上就學得會的妙招:



  妙招5.介紹別人時先提名字,再提稱謂


  介紹某個人時不要先提他和你的關係,首先要把他當成一個有血有肉的人,除了是你的某某人之外還有自己的生活,而且有自己的名字!說完名字之後稍做停頓,再另起一個新句子,告訴聽者這人與你有何關係。


  舉個例子來說:「我要介紹你認識莉兒,她從三個月前開始擔任我的助理。」就比「這是我的助理莉兒。」來得有誠意多了。



  妙招30.同樣問題回答第2次時,改變你的措辭。


  當談話對象重複提出相同問題,不同措辭的答案可以保住對方顏面(通常也會因此保住友誼)。然後你應該繼續進行對話,不要讓對方有空檔察覺自己的錯誤。一旦他事後恍然大悟,他會滿懷感謝,因為你幫他掩飾了丟人現眼的健忘。


  例如,對方重複問妳:「妳每天上班要長時間通勤嗎?」。你可以用不同方式回答,像是「還好啦,大約20分鐘。」、「如果交通狀況順暢,我在半小時內就可以到公司。」、或是「通常要15分鐘以上。」。但如果對方再問第 4次,那你就放棄,另外找一個談話對象吧。



  妙招34.向虛擬的朋友揮手


  當你面對一大群令人望而生畏的陌生賓客,最下策就是惶恐地站在門口,露出一副「噢,糟了!我什麼人都不認識」的表情,然後以比蝸牛還慢的速度溜進人群。這時你應該大步走進去,同時向會場另一端揮手,對象可以是兩位賓客之間的虛擬人物,也可以是真實的人物。這麼做會讓大家以為你很受歡迎,滿懷自信,而且你自己也會有同感。此外,當你走向其他賓客搭訕,他們會以為自己受到重要人物青睞,因此非常樂意回應你。



  妙招42.先以熱忱欣然接受,再以遺憾婉拒


當一個不怎麼討人喜歡的傢伙邀請你參加一項不怎麼討人喜歡的活動,首先假裝欣然接受,讓對方也為之興奮。稍後再遺憾地告訴對方你「發現」了某某問題,很抱歉不能赴約。



  妙招83.讓對方聽到你關手機的聲音


當你準備和對方討論事情、用餐,或者共享美好時光,等到坐定之後再關掉手機,藉此表達你對人家的尊重。關機的動作要抓準時機,眼神不要轉移,神態自若地執行。這時傳出來的關機音樂,在對方聽來將是:「此時此刻,你比全世界任何人都來得重要。」

莉兒.朗蒂



  當今最受歡迎的人際溝通專家與顧問。她創辦「喝采」(Applause Inc.)公司,並經常為《財星(Fortune)》雜誌前五百大企業主管授課,幫助他們成為更優秀的溝通專家。她也是兩本全球暢銷書《人見人愛》(How to Make Anyone Fall in Love with You)與《與人無所不談》(How to Talk to Anyone)的作者。



譯者簡介




閻紀宇



  台灣大學中國文學研究所碩士。現為中國時報國際新聞中心副主任。譯作有《當知識份子遇到政治》、《遮蔽的伊斯蘭》、《中國即將崩潰》、《強國論》、《未來在發酵》、《SQ-I-You 共融的社會智能》、《魔鬼詩篇》等,並同時為《讀者文摘》、《哈佛商業評論》譯者。

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login