Online Catalog > Book
Check-outs :

一位作家的午後 : 費滋傑羅後期作品集

  • Hit:62
  • Rating:0
  • Review:0
  • Trackback:0
  • Forward:0



  • Bookmark:
轉寄 列印
第1級人氣樹(0)
人氣指樹
  • keepsite
  • Introduction
  • About Author
  • Collection(0)
  • Review(0)
  • Rating(0)

村上春樹 ╳ 費滋傑羅
兩大文學心靈一次收藏

在最美好與最黑暗的年代
費滋傑羅始終展現驚人的創造力
再一次,讓我們一同沉醉於他筆下紙醉金迷的世界

───經典組合‧即刻珍藏──
費滋傑羅不可錯過的名作《大亨小傳》+村上春樹親自編選之短篇集《一個作家的午後》
隨書附贈:費滋傑羅《大亨小傳》手稿帆布袋

  「在每一篇故事裡,都有一滴我在內──不是血、不是淚、不是精華,而是更親密的自己,真正擠出來的。」──費滋傑羅

  「每當翻譯費滋傑羅的小說,就會讓我想起那些尋找改變自我、在困境中找到新價值的人。」──村上春樹

  ★為新世代讀者打造全新譯本
  ★涵蓋多元文類,橫跨長篇小說、短篇小說、隨筆
  ★獨家收錄:生平年表、村上春樹編譯後記、短篇導讀

  村上春樹最鍾愛的作家,非費滋傑羅莫屬,其第一部譯作正是費滋傑羅的《我所失落的城市》(1981),彼時村上僅剛出版兩部長篇小說,仍是文壇新人。之後,他更陸續翻譯了《費滋傑羅之書》(1986)、《重返巴比倫》(1996)、《大亨小傳》(2006)、《冬之夢》(2009)、《一個作家的午後》(2019)、《最後一個影壇大亨》(2022),迄今累積共七部作品。

  *永垂不朽的文學經典──
  《大亨小傳》【1925年初版封面插畫 復刻珍藏版】

  ★《時代》雜誌票選百大經典小說
  ★讓村上春樹走上寫作之路,全球暢銷千萬冊的世紀經典

  本版本係中文世界中第一本採用1925年初版封面插畫〈天啟之眼〉(Celestial Eyes),由西班牙畫家法蘭西斯‧庫加特(Francis Cugat,1893-1981)所繪,是美國文學中最著名的封面插畫之一。

  「我仔仔細細地反覆閱讀這部作品,一個角落一個細節都不放過,許多部分幾乎能背誦下來。」──村上春樹

  *寫作精神的極致展現──
  《一個作家的午後:村上春樹編選  費滋傑羅後期作品集》

  ★村上春樹親自編選、翻譯、撰文介紹
  ★收錄自傳性篇章「崩潰三部曲」、〈我所失落的城市〉、〈酗酒個案〉

  1930年代,費滋傑羅遭逢妻子罹病、經濟拮据、酗酒等困境,他內在的創作能量仍絲毫不減。他將現實困頓提煉成一篇篇耀眼傑作。本書可看作費滋傑羅為文學奮力搏鬥的身影。

  「他極力穿越那深沉的絕望、努力抓住一點微弱光源、緩緩向前邁進的堅定意志。那或許是費滋傑羅身為作家的強韌本能。」──村上春樹

  *隨書附贈:費滋傑羅《大亨小傳》手稿帆布袋
  印上《大亨小傳》名句,亦為費滋傑羅墓誌銘:
  「為此,我們繼續前行,像逆流而行的船隻,不斷地被浪潮推回到過去。」

  材質:12安帆布袋
  規格:35*39cm,網印
  台灣設計

推薦語

  《大亨小傳》
  「如果沒有《大亨小傳》,我不會走上寫作這條路。它是我身為小說家的最終目標。」──村上春樹

  「費滋傑羅能寫出《大亨小傳》這麼好的書,我相信他一定能寫出更好的。」——海明威

  「《大亨小傳》是美國小說邁出的一大步,費滋傑羅深刻地描寫出宏大、熙攘、輕率和尋歡……凡此種種,風靡一世。」──名詩人兼文評家 T. S.艾略特

  「當和他同代的作家都被遺忘後,費滋傑羅的時代就來了。」──美國作家、知名巴黎沙龍主人 Gertrude Stein

  「艾科堡醫生廣告看板上的那雙眼,不同人看會有不同的重要性,但同時它也給了整個故事一種超然的感受。那雙不會眨動、沒有情感的大眼,俯視著世上不斷上演的各種情節。這個寫法真的太傑出了!」──知名編輯 柏金斯

  「蓋茲比這個角色捕捉住費滋傑羅那個世代人的精神,成為美國神話的代表人物。白手起家、自我打造的美國富豪蓋茲比,其實帶著費滋傑羅的個人色彩──對金錢、企圖心、貪婪以及對一切都能重來的樂觀精神。」──AMAZON

  「在這部費滋傑羅最好的作品裡,他比同世代其它作家都寫得更貼近美國社會的核心。」──美國知名作家 E.L. Doctorow

  「從《大亨小傳》之後,我們終於有了美國自己的經典小說形式:一顆原石將自己打磨成真正璀璨的鑽石。」──知名書評人 James Dickey

  「《大亨小傳》是費滋傑羅最好的小說,不僅敏銳地抓住當時社會生活的主題,更以象徵的手法展現了『美國夢』傳奇背後的嘲諷及悲悵。」──《牛津美國文學詞典》

  「費滋傑羅以《大亨小傳》一書成為美國文壇的象徵,他的作品被冠上經典之名,《大亨小傳》中的人物、情節、語言不時被人引用,彷彿是未來美國的寓言……」──《大亨小傳》譯者 喬志高

  「《大亨小傳》是我心目中最完美的三本書之一。」──美國知名作家 Joan Didion

  「費滋傑羅比同世代其他作家都更能看清美國。」──知名作家 Tobias Wolff

  《一個作家的午後》
  「文筆寧靜卻強而有力,正是費滋傑羅晚期作品的特色。」──《費滋傑羅》傳記作者 Arthur Mizener

  「費滋傑羅的短篇小說在他的寫作生涯中仍被誤解、被低估……他們的確品質不齊,但最優秀的作品當能躋身美國文學一流作品之列。」──費滋傑羅專家 Matthew J. Bruccoli

  「費滋傑羅最好看的隨筆──他在1930年代所寫的自傳性文章──運用其不朽著作所展現的音樂性以及豐沛情感。」──文學傳記作家 Scott Donaldson

  「他的才華,就像一隻粉蝶翅膀上的粉末所構成的圖案那樣地自然。」──海明威

  「他自知自己創作短篇小說的才華,以及二十世紀美國文學若少了他的傑作,會多麼黯淡無光。」──文學評論家 Charles E. Shain

  「閱讀費滋傑羅小說的樂趣,在於重新感受這些作品多有水準,以及傑作多不勝數。」──《紐約書評》

  「美國短篇小說的大師。」──《費城詢問報》

  「他的短篇小說所揭露的是,無論喜劇、奇幻類型,他都駕輕就熟──跟他奠定其地位的悲劇作品一樣好。」──費滋傑羅研究社 The F. Scott Fitzgerald Society

史考特.費滋傑羅 F. Scott Fitzgerald(1896~1940)

  20世紀美國最具代表性的小說家。費滋傑羅被後世喻為「爵士年代」的代表作家,他自己將這段時期定義為「一個成長之後,卻發現所有上帝都已死亡,所有仗都已打完,所有對人類的信心都已動搖的世代」。

  1896年出生於美國明尼蘇達州聖保羅市,費滋傑羅在求學時期便展現出異人的天賦和對文學極高的敏銳度。他於普林斯頓大學就讀期間參與許多社團,替三角社撰寫音樂喜劇,並依此完成一部小說投稿至Scriber’s出版社(之後替他出版第一本小說《塵世樂園》),雖被退稿但獲得編輯極高的評價。

  1917年費滋傑羅投身第一次世界大戰,期間他結識了未來的妻子──豪門之女塞爾妲,這段婚姻加劇了他高潮起伏的一生。1920年出版《塵世樂園》(This Side of Paradise)一書成名,同年與塞爾妲結婚。當時許多雜誌社紛紛以巨額稿費向他邀稿,為了滿足塞爾妲夜夜笙歌、舉辦宴會的奢華生活,他開始替這些雜誌社撰寫大量快速賺錢的流行短篇小說。然而,儘管《塵世樂園》非常暢銷,費滋傑羅其他作品銷售卻始終沒有起色。

  1922年6月,費滋傑羅開始著手寫作《大亨小傳》,他對這部作品抱著極大的信心,傾盡心血,深信《大亨小傳》能為他再創事業高峰。1923年,為了節省家中開銷並全心投入《大亨小傳》的創作,費滋傑羅夫婦搬到法國南部的蔚藍海岸定居。但隨著費滋傑羅集中心力在創作之中,塞爾妲也有了新對象──年輕的飛行官愛德華‧強森,塞爾妲提出離婚不成,兩人的婚姻從此埋下不安的火種。1925年《大亨小傳》出版,獲得當時眾名家和媒體一面倒的好評,海明威更誇讚道:「費滋傑羅寫出這麼好的一部作品,他未來一定能寫得更好。」但銷售依然慘淡,讓費滋傑羅非常失望。

  1930年塞爾妲精神崩潰,患上精神分裂症。為了支付妻子巨額的醫療費用跟女兒的教育費,負債累累的費滋傑羅甚至屢次向編輯柏金斯借錢。而塞爾妲在住院期間,將自己和費滋傑羅的婚姻生活,寫成一部半自傳式小說Save Me the Waltz,費滋傑羅非常惱怒,認為塞爾妲出賣了自己。接著於1934年出版第四部小說《夜未央》(Tender Is The Night),許多評論家將《夜未央》視為費滋傑羅夫婦腐敗生活的縮影,批評費滋傑羅生活頹廢、自視高傲,以及他嚴重的酗酒問題都間接導致了他自身的毀滅。

  1937年,費滋傑羅與電影專欄作家格拉姆(Sheilah Graham)一見鍾情,陷入熱戀,費滋傑羅旋即搬進格拉姆位於好萊塢的公寓,為好萊塢編劇。1939年,他開始寫《最後一個影壇大亨》(The Last Tycoon,未完),也是費滋傑羅生平最後一部作品。1940年聖誕節前夕,費滋傑羅心臟病發作,過世於格拉姆家中,年僅44歲。直至二戰之後,美國文壇幾位文藝評論家為首,發起了費滋傑羅文學再評價運動,從此建立費滋傑羅在文壇上堅如磐石的盛名。

編者簡介

村上春樹

  1949年出生於日本兵庫縣,早稻田大學戲劇系畢業。

  1979年以《聽風的歌》獲得「群像新人賞」,被譽為日本「八○年代文學旗手」,1987年出版暢銷小說《挪威的森林》,當年上下兩冊銷售突破四百萬冊,成為傳奇。作品獲「野間文藝賞」、「谷崎潤一郎文學賞」、「讀賣文學賞」等無數獎項肯定。中譯超過51本,包括長篇小說、短篇小說、散文及採訪報導等。

  除了小說,村上春樹亦有許多散文及報導寫作。另外翻譯經典外國文學也是他的重要寫作實踐。

譯者簡介

徐之野

  台灣人,攻讀英美文學,現任職於出版社。因為喜歡村上春樹,喜歡本書,遂試筆迻譯。

賴明珠

  1947年生於台灣苗栗,中興大學農經系畢業,日本千葉大學深造。翻譯日文作品,包括村上春樹的多本著作。

羅士庭

  1987年生。自由接案者。著有《惡俗小說》。

Must Login
Must Login
Must Login
Must Login