……沒有任何地方有我容身之處。即使小時候的娃娃車,也從來都輪不到我。一直到了我八歲之後,我才了解,大家所說的不是「除掉卡蜜兒」,而是說「逃跑」。這個字似乎非常適合我,尤其比較起表面的我跟隱藏的我。卡蜜兒想著,我的內心深處是被摧毀的,而我卻不知道原因為何。到底是誰將我推向這個深淵的? 在暑假一開始,所有的同學朋友都已到外地去度假或實習了,卡蜜兒也將出發去度假。就在準備出發前的一晚上,她接到一通電話後,突然就不聲不響地衝出門外,牽著她哥哥的摩托車就往路上騎去,不久車子便衝出馬路旁的籬笆,滾到斜坡下,車毀人昏迷。一對夫妻正好經過,叫救護車將她送醫急救。 在卡蜜兒昏迷住院期間,醫生根據她的個人資料及警局所做的意外紀錄發現,這場車禍看似不像一場單純的意外。於是,他便從卡蜜兒身旁的親人朋友開始展開約談,企圖從卡蜜兒的生活及朋友對她的認識中,找出蛛絲馬跡,找出那晚是誰打的電話,找出意外發生的真正原因。 直到卡蜜兒從昏迷中醒來,醫生仍是沒有從她的親友訪談中,找出真正的意外原因。直到與卡蜜兒最好的朋友維洛尼克談話中得知,她極可能就是打那通電話的人,醫師才將卡蜜兒已懷孕六星期卻因這個意外而流產的事向維洛尼克說出。維洛尼克坦承知道卡蜜兒懷孕,並提到在確認過程中她們的害怕焦慮,及她對卡蜜兒的安慰協助… 但是她始終不知道是誰讓卡蜜兒懷孕的,卡蜜兒也始終都不說。 出院返家後,卡密兒拿起紙筆,寫給尼古拉一封自己對失去貞潔這件事的悔意以及對對方行為的勸戒… 才為此段經歷畫上一個句點。 小說內容以書信及訪談紀錄方式構成,從這些片段慢慢架構出故事情節。作者藉由每個角色將青少年的多種不同面貌呈現出來,他以精細敏感卻又客觀的手法,將青少年內心的苦悶、與父母間關係的衝突、難以找到自己的容身處、對感情的困惑以及自我放棄等,真實生動地勾勒出來。作者藉由對真實事件的客觀描寫,不予個人的評斷或說教,成功地將青少年的心靈世界以及我們經常觸及卻又不知如何回應的青少年問題,完整地呈現出來。這是一部正面性的小說,值得推薦給青少年朋友。 作者Rober Bigot 是位擅長以青少年為主題的作家。他希望藉由閱讀他的作品,企圖將青少年從他們這個年紀所感到的心靈苦澀中重新找到原有的快樂喜悅,引導他們重新走向另一個他們所沒看見的人生方向。作者的其他作品 《Une si petite flamme》SYROS出版 《L\’Almanach des enfants》CORPS-PUCE出版 《Sous le calme du djebel》、《Les Lumieres du matin》、《Dans les jardins d\’mon pere》 《La Double Vie de Chloris Locuste》ACTES SUD JUNIOR出版譯者簡介何為 男,中國國立四川師範大學畢業,從事過各種口譯、筆譯工作,範圍涉及文學、機械、醫學、管理等領域,現任外語培訓學校法語教師。 唐佳路 女,中國國立四川師範大學畢業,先後做過電臺編輯、記者、DJ,熱愛翻譯工作,筆耕不輟。